Конечно Фреда и Джинджер всегда смотреть приятно, но это как магАзин и магазИн. Американский английский напичкан местными ударениями. Калифорнийское "изер" и восточное "айзер" (хотя Вики дает первое в Америке вообще, а второе – в Англии; я с этим не согласен) даже у телеведущих заметно. Французской Академии на них нет... А песенка милая. Представьте себе русскую песенку где бы продергивали так мило аффтаров, преведов и медведов.
(в неофициальном переводе с литовского): "Пятьдесят прОцентов дОцентов свои докУменты возят в пОртфелях, а остальные пятьдесят процЕнтов доцЕнтов свои дрокумЕнты возят в портфЕлях"
Comments
А песенка милая. Представьте себе русскую песенку где бы продергивали так мило аффтаров, преведов и медведов.